Különbségek (fordította:Kovács Orsolya)
Szerepek>>
Francia:Az eredeti francia produkcióban 14 címszereplő van: Roméo, Juliette, Benvolio, Mercutio, Tybalt, Lady Montague, Lady Capulet, A Dada, Lord Capulet, Frére Laurent (Lőrinc barát), Le Prince ( A herceg), Paris, La Poéte (A költő), és La Mort (a Halál).
Belga és Holland változat: Nincs Költő a Belga/Holland produkcióban.
Brit: Nincs Költő és Halál a brit darabban, de viszont van Lord Montague.
Kanadai:Nincs Halál és Költő a francia nyelvű kanadai produkcióban.
Magyar: Nincs Költő és Halál a budapesti produkcióban. Parisnak jelentősebb a szerepe.
Orosz: Nincs Költő a darabban. A Halált férfi játssza.
Osztrák:Nincs Halál és Költő a német nyelvű darabban.
Dalok >>
Belga/Holland: Nincs belga és holland változat a "Le Poete", "Par Amour", "Le Pouvoir" "La Folie", vagy "Pourquoi?" című dalokra, de a "Vérone” dal, amit a Herceg énekel egyszer még visszatér a darabban. Júlia énekel egy részletet az "Ooit Komt" (Un Jour) –ból a "De Koningen" (Les Rois du Monde) előtt. "Het Lied Van De Leeuwerik" (Le Chant d L'Alouette)-t lerövidítették, és a "Vérone" követi.
Brit: Zenéjét és kórusát tekintve nagyon különbözik a londoni előadás a többi darabtól. Nincs angol változata "J'ai Peur"-nek, "Le Posion"-nak, "La Folie"-nak, és "Pourquoi?"-nak. A "Le Pouvoir" című dalt a "Vérone" visszatérő dallamával cserélték fel. A "Sans Elle" angol verziója helyett az "All Days Are the Same Without Love” tér vissza, de ugyanígy van egy visszatérő dallam az "Ugly or Beautiful" (Les Beaux, les Laids)-ből, amit a "Born to Hate" (La Haine) követ. "Ces't Pas Ma Faute" helyett "She Can't See Me"-t tették be az angolok egy másik zenei aláfestéssel. "Gulity" (Coupabales)a "Fools" (Duo Du Desespoir) című dalba megy át.
Kanadai: A "C'est Pas Ma Faute" és a "Le Balcon" sorrendjét felcseréték, nincs "Le Poete", "Le Pouvoir", "La Folie", és "Pourquoi?" című dal.
Magyar:Egy-két dal sorrendje fel lett cserélve. Három visszatérő dallam van, Parisnak saját dala van /La Folie átdolgozva/, és emellett egy duettet is énekel Roméoval /Le Duel saját szöveggel/. Roméo a halálakor nem a La Mort de Romeo-t énekli, hanem a Miért fáj-t /J'ai Peur/. Az "Avoir Une Fille" szintén teljesen kimaradt.
Orosz: A zene teljesen megegyezik a francia változatéval. Nincs orosz megfelelője a "La Folie"-nak, "Pourquoi?"-nak, "Le Poete"-nek, és a "Par Amour"-nak. "Bog, pochemu?" (Duo du desespoir) megelőzi az "Utro" (Le Chant de L'Alouette) című dalt. "Utro" (Le Chant de L'Alouette) rövidített változata hallható, és a Herceg ezután énekli a "Vlast'" (Le Pouvoir)-t.
Osztrák: A zene itt-ott a Brit változatra emlékeztet, de összeségében hű maradt az eredeti változathoz. Júlia elénekel egy részletet az "Einmal" (Un Jour)-ból a "Herrscher der Welt" (Les Rois du Monde) előtt. Nincs osztrák "Le Poete", "Par Amour", "La Folie", és "Pourquoi?". A "Die Verzweiflung" (Le Chant De L'Alouette) című dal megelőzi a "Der Gesang der Lerche" (Duo Du Desespoir). A "Vérone" dal visszatér a "Das Gift" (Le Posion). után
JELMEZEK>>
Francia: A francia jelmezek 14 századiak egy kis 20. századdal keverve. A színek modernek, és a férfiak jelmeze bőrből készült
Belga/Holland: Teljesen egyezik a franciával. Kivéve Juliette rószaszín ragyogó báliruháját, a holand Juliette aranyszínű, 14 századra jobban emlékeztető ruhát visel.Ugyanez mondható el az esküvői ruháról is, ami a 14 századi egyszerűséget tükrözi, az ezüst és arany báliruha hatása helyett. Lady Montague, Lady Capulet, a Barát, a Dada, és Mercutio is másfajta ruhákat viselnek.
Brit: A brit kosztümök nagyban különböznek a franciától és hollandtól. Ezek a jelmezek egyaránt merítettek ötletet a Reneszánszból, a Viktoriánus és az Erzsébet-korból valamint a 20. századból. A Capuletek jelmezei mélykék és fehér színűek, míg a Montagu-eké vörös és fekete.
Kanadai: A jelmezek majdnem teljesen megegyeznek kivéve Juliette-ét, akinek kevésbé extravagánsak a ruhái.
Magyar: Különbözik a többi darabban látható jelemzektől. Néhány jelmez az 1900-as évek sötét, párizsi légkörét idézi; mintha Moulin Rouge kosztümöket látnánk. Bizonyos kosztümök azonban inkább középkorinak tűnnek. A jelmezek többet mutatnak a viselőből, és vannak futurisztikusabb jelmezek is (mint például Benvolioé).
Orosz: Véleményem szerint a orosz jelmezek egy az egyben megegyeznek a francia kosztümökkel.
Osztrák: Dominique Borg (az eredeti francia jelmezek tervezője), úgy tűnik sokkal futurisztikusabb lett, már ami a német jelmezeket illeti. Sokkal feszülősebbnek tűnnek, és vibrálóbbnak látszanak...mégis őriznek magukban egy kicsit a 14 század világából.
Rómeó és Júlia halála>>
Francia: A francia produkcióban Roméo elénekli a "Mort de Romeo" című dalt és a Halál megöli Roméot egy csókkal. Amikor Juliette felébredve megtalálja a halott Roméot, elénekli a "La Mort de Juliette" című dalt majd megöli magát Roméo késével, amit a Halál ad kezébe.
Belga/Holland: Ugyanaz történik a Belga/Holland változatban is.
Brit: Azok szerint, akik látták a brit darabot, Roméo és Juliette is Roméo késével öli meg magát.
Kanadai: Miután elénekelte a "La Mort de Roméo” című dalt, mérget iszik és holtan esik össze Juliette ravatala előtt. Ezután Juliette holtan találja, és oldalán tartva Roméo fejét elénekli a "La Mort de Juliette"-et és Roméo késével öli meg önmagát.
Magyar:Roméo Juliette mellé köti fel magát Juliette Roméo késével öli meg magát, de ő a csuklóját vágja fel és nem hasába döfi a kést.
Orosz: Mivel Oroszországban férfi játssza a Halált, így ott nem megcsókolja Roméot, hanem "kiszívja az életet belőle". Tulajdonképpen csak összezárja ajkait és befelé szívja a levegőt. (Ha láttad a "Hocus Pocus" című filmet, érted, mitről beszélek) És ami engem illet, úgy tudom, Juliette Roméo késével lesz öngyilkos.
Osztrák: Mivel nincs Halál szereplő, Roméo egy üveg mérget iszik. És mint az 1996-os mozifilmben amiben Leonardo Diacprio és Claire Danes játszott, Juliette épp úgy ébred, hogy még látja meghalni Roméot. Itt is Roméo kése által hal meg Juliette.
|