I. felvonás
1.Ouverture 2.Verone 3.La Haine 4.Un jour 5.La demande en mariage 6.Tu dois te marier 7.La folie 8.Les rois du monde 9.J'ai peur 10.L'amour heureux 11.C'est pas ma faute 12.Le poéte 13.Le balcon 14.Par amour 15.Les beaux, les laids 16.Et voilá qu'elle aime 17.Aimer
Ouverture - Nyitány
Minden történet ugyanúgy kezdődik, Semmi új a Nap alatt. Ahhoz, hogy egy csillag kihunyhasson az kell, Hogy egy másik felgyúljon. Természetesen az eső és a véletlen, Az éjszaka és a gitárok; Hihetünk bennük, Minden szóban és látottban.
Minden történet ugyanúgy kezdődik, Ne azt hallgassák, amit mi mesélünk most, Csak a szerelem az, ami számít, Mindig szeretni fogunk, Ugyanolyan erősen És lassanként akaratunk nélkül Elveszik a szívünk az emlékezetben.
Minden történet ugyanúgy kezdődik, Semmi új a Nap alatt. Íme, Rómeó és Júliáé.
Verone - Verona
Herceg Te, ki azt hitted már mindent láttál Te, ki utaztál, te, ki olvasál Hogy nincs már semmi, ami meglephetne Üdvözöllek Veronában!
Te, ki azt találtad a férfi jó Mert szép dalokat énekel Ha azt találod ez is jó Üdvözöllek Veronában!
Persze itt, olyan mint máshol A férfiak nem a legrosszabbak, nem is a legjobbak Hé! Te ki ma éjjel idejöttél hozzánk Tévedésből vagy véletlenül
Kórus Veronában vagy, gyönyörű Verona A város, ahol mindenki gyűlöli a másikat El akarunk menni, de maradunk Itt nem királyok szeretete Itt két család mondja a törvényt Nem kell választanod, kivel vagy Mi már régen kiválasztottuk számodra Veronában vagy, Veronáról beszélünk Itt az életünkben a gyűlölet mérge folyik Ahogy teszi ereinkben is Persze, kerteink virágoznak Persze, asszonyaink gyönyörűek, ezért Olyan mint egy földi pardicsom De a lelkünk a pokolban van Veronában vagy!
Herceg Te ki éjjel alszol Bizonyos, hogy szeretnek Itt, mi nem bizunk senkiben Üdvözöllek Veronában!
Igaz, hogy az istenek megáldottak Itt mi meghalunk, de öregen halunk meg Itt mindenkinek van egy saját koronája Ilyen Veronában!
Persze itt, olyan mint máshol A férfiak nem a legrosszabbak, nem is a legjobbak Hé! Te ki ma éjjel idejöttél hozzánk Tévedésből vagy véletlenül
Kórus Veronában vagy, gyönyörű Verona A város, ahol mindenki gyűlöli a másikat El akarunk menni, de maradunk Itt nem királyok szeretete Itt két család mondja a törvényt Nem kell választanod, kivel vagy Mi már régen kiválasztottuk számodra Veronában vagy, Veronáról beszélünk Itt az életünkben a gyűlölet mérge folyik Ahogy teszi ereinkben is Persze, kerteink virágoznak Persze, asszonyaink gyönyörűek, ezért Olyan mint egy földi pardicsom De a lelkünk a pokolban van Veronában vagy!
Veronában vagy, gyönyörű Verona A város, ahol mindenki gyűlöli a másikat El akarunk menni, de maradunk Itt nem királyok szeretete Itt két család mondja a törvényt Nem kell választanod, kivel vagy Mi már régen kiválasztottuk számodra Veronában vagy, Veronáról beszélünk Itt az életünkben a gyűlölet mérge folyik Ahogy teszi ereinkben is Persze, kerteink virágoznak Persze, asszonyaink gyönyörűek, ezért Olyan mint egy földi pardicsom De a lelkünk a pokolban van Veronában vagy!
Verona! Verona! Veronában vagy!
La Haine - A gyűlölet
Lady Capulet Isten mindent lát, ránk néz, rátok néz Otthonainkban egy méreg van, minek neve van A gyűlölet, a gyűlölet Mint egy kigyó a lelketekben A gyűlölet, a gyűlölet Aki miatt itélsz, de elitél téged A gyűlölet, a gyűlölet Látom égni a szemedben A gyűlölet, a gyűlölet Aki boldogtalanná tesz Gyűlölöm a gyűlöletet
Lady Montaigu Bevallom neked, csak gyűlölni tudlak Miért kell itt lennie ebben a városban, amit mi annyira szeretünk A gyűlölet, a gyűlölet Az Atya nevében, a Fiú nevében A gyűlölet, a gyűlölet Cinkossá tesz minket
Lady Capulet A gyűlölet, a gyűlölet A bátorság a gyávaság hiánya A gyűlölet, a gyűlölet Szeretet nővére, de mi elrejtük
Lady Montaigu Megátkozlak az összes éjszakáért Hallottalak, anélkül hogy értettelek volna Elfelejted még a boldogságot is Az egyetlen dolog mi számit, a gyűlölet
Lady Capulet Ránézel és elcsábulsz A gyűlölet e szajhája ki mindened elveszi Nézel és semmi vagy Csák bábú a kezeiben Hogy tehetjük az ő nevében Az összes bűnt és áldozatot
Lady Montaigu A gyűlölet, jön és a lelkünkben él Aztán a nők hangját hallgatja A gyűlölet
Un jour - Egy nap
Romeo Szerettem a nőket, én, ki még 20 éves sem vagyok Ismerem a csapdáikat, sokszor megbántanak Szeretnek a nők, anélkül, hogy szeretném őket Sirnak miattam, amikor látják, hogy belefáradtam Fehér bőrükbe, unom tettetni, hogy szeretem őket Igazán soha sem szerettem őket Szerelem, most rögtön akarom!
Juliette Mit tudhatok én a szerelemről, mikor még csak 16 éves vagyok? Persze, egy nap tudni fogom, de az a nap mikor jön el? Mit tudhatsz az életről, amikor a tiéd még el sem kezdődött? És van ki belehal a türelmetlenségbe, amig őt várja Aki majd szeretni fogja, aki mindig mondja majd neked A szavakat, ezeket a szavakat, amikre vár Szerelem, most rögtön akarom!
Romeo Egy nap majd eljön Egy nap a szerelmem lesz
Juliette Egy nap, el fog jönni, a napon Amikor megélem a szerelmet, egy nap
Romeo & Juliette Egy nap, ezek a napok elfelejtődnek, amiktől nehezen járt a nehéz sziv Egy nap, eljön a m időnk, hogy szeressünk, egy nap Egy nap, ugyanazt az esküt mondjuk, Egyedül voltam, de az egyből kettő lesz, és szerelmünk erős lesz A lelkünkben, a testünkben És amikor eljön a halál, még mindig szeretni fogjuk egymást, egy nap Egy nap, ugyanazt az esküt mondjuk, Egyedül voltam, de az egyből kettő lesz, és szerelmünk erős lesz A lelkünkben, a testünkben És amikor eljön a halál, még mindig szeretni fogjuk egymást, egy nap..
Le Demande en Mariage - Házasságkérés
Paris 30 éves vagyok, elbűvölő Szeretem gyermeked, add őt nekem Jó pár leszek Hercegek és királyok vannak mögöttem Kifizetem adósságaid, ha vannak Partikat rendezek a tiszteletedre De térdenállva esedezem Add hozám Júliát, mert imádom őt
Capulet Drága barátom, meg vagyok lepve Hogy szerelmed ilyen nagy Nagy hiba elvenni egy szívet Idő előtt Megrémisztelek, de ő olyan fiatal Várni kell Gyere, noha, ma éjjel láthatod őt De sajnálaból, legalább legyen Egy kis türelmed, kezdd egy tánccal De én, úgy gondolom, amikor erre gondolok Nagy hiba elvenni egy szívet Idő előtt, idő előtt
Tu dois te marier - Meg kell házasodnod
Lady Capulet Az apád már nem szeret engem Csak akkor szeretett Amikor tudta Házasodni akart Szerelmes akkor lett Amikor megkívánt engem Amikor meztelenül látott Ne nézz olyan döbbenten
Gyönyörű volt, mint a többi Gyönyörű volt, mint te Szelíd szemei voltak És csak rám nézett És az idő múlt És szerelmünk elmúlt
Lady Capulet és Dada Mindannyiunknak ugyanaz az álma Szeretni lázig Júlia, elég idős vagy már Hogy gondolj a házasságra
Dada Hallgass most anyádra
Lady Capulet Hallgass most dadádra Férfiak!
Dada Férfiak Férfiak olyan törékenyek
Lady Capulet Ők nem tudják mi kik vagyunk
Dada Ezt kimondani nem könyű
Lady Capulet Gyűlölöm a férfiakat
Dada Én, én imádom őket
Lady Capulet Semmit nem tesznek érted
Dada Tudom, de még mindig reménykedek Júlia, hallgass anyádra Természetesen igaza van Ha szeretői vannak Volt rá oka
Lady Capulet Ne hallgass a féltékenyre Jó feleség voltam Az apád az egyetlen férfi számomra Ő tudja ki vagyok
Lady Capulet és Dada Az élet túl rövid Az élet túl gyönyörű Számodra, hogy úgy utazz az úton Hogy templomhoz ne érnél
Lady Capulet A ruhád már kész
Dada Tudom, én vagyok ki készítette
Lady Capulet és Dada Mi gyenge nők vagyunk A könnyek völgyében Te majd megbosszulod Meg kell házasodnod
Lady Capulet Könyörgök neked
Dada Én is könyörgök neked
Lady Capulet és Dada Az élet túl rövid Az élet túl gyönyörű Számodra, hogy úgy utazz az úton Hogy templomhoz ne érnél Egy nap majd megköszönöd nekünk Férjhez kell menned
La folie - Az őrület
Mercutio: Mitől futnak a férfiak? Tudjuk mi igazán, kik is vagyunk? Mitől indul a hajó? Mitől repülnek a madarak? Mitől mosolyog egy idióta? Hagyd a királyokat, ahol vannak és kérdezd meg magadtól Szóval Benvolio, miért nem futsz te sohasem? Huh? Gyerünk! Mitől ég a lelkünk? Miért futunk mi így a nők után? Én, az egy akit igazán én szeretek Aki ismeri a kínjaim Aki a szerelmesének tekint Te őt sosem fogod látni És én, nem is tudom ki ő Az őrület, az őrület, az őrület, az őrület, ő a barátom, ő az őrület az őrület, ki megmondja, menj, sírj vagy nevess Igen, tartozom neki mindennel amit megtanított nekem az őrület, az őrület, a markában tart, de én jól vagyok Őrült a dühtől Benvolio Őrült a szomorúságtól, a féltékenységtől Együtt Élvezettől, vagy semmitől Mercutio Ő a leggyönyörűbb szerető Benvolio Az egyetlen, aki cirógat Együtt A bölcsesség ezt nem tudja Romeo Kiszolgálják vagy látják Együtt De mi tudjuk, hogy ott van Az őrület, az őrület, az őrület, az őrület Ő a barátunk, az őrület Az őrület Mercutio Elvisz minket az őrület Romeo Viszonozza Az őrület Benvolio Teljesen, oh Együtt Sírsz vagy nevetsz, ez az őrület Az őrület Roméo Magába zár Az őrület Benvolio Ő a vesztünk Az őrület Együtt Az őrület, zaklat minket, az őrület, de mi szeretjük őt..
Les rois du monde - A világ királyai
Roméo: A világ királyai a csúcson élnek Onnan van a legszebb kilátás, de ott van egy de Nem tudják mi mit gondolunk róluk itt lent Nem tudják, hogy itt mi vagyunk a királyok Benvolio A világ királyai azt teszik amit akarnak Mindenki körülöttük van, de ők mégis egyedül vannak A kastélyukban ott fent unatkoznak Amíg mi itt egész éjjel táncolunk
Refrén Mi, mi szerelmeskedünk, éljük az életünket Napról napra, éjről éjre Mi értelme élni Ha a térdünkön kell élnünk Mi tudjuk az idő akár a szél Élni fontos Nincs erkölcsünk Mi tudjuk, hogy nem teszünk semmi rosszat
Mercutio A világ királyai mindentől félnek Összekeverik a kutyákat és a farkasokat Csapdákat állítanak, amikbe egy nap majd ők esnek bele Mindentől védik magukat, még a szerelemtől is
Roméo, Mercutio és Benvolio A világ királyai egymással harcolnak Nem fér meg kettő egy helyen Mi itt lent nem vívjuk meg az ő háborújaikat És azt sem tudjuk miért kellenek ezek a játékok a királyoknak
Refrén...
J'ai Peur - Félek
Romeo Ti, barátaim, vértestvéreim Ti, kiket oly régóta szeretek Mint én, a vállatokon Éreztétek már a halált elmenni mellettetek Ti, kik mindenen csak nevettek, a semmin Kik kigúnyoljátok a holnapot Én, Romeo, aki egyenesen élek Ezen az éjszakán, barátaim, bevallom nektek
Félek, félek Hogy az árnyékaink oly könnyűek Holnap kővé válnak Hogy a csillagok, akik vezetnek Egy nap a véghez vezetnek Félek, félek, félek, félek, félek Hogy holnap minden megáll Hogy a bosszúság beköltözik a fejünkbe Hogy a véletlen szele megakad gitárjainkban
Ti, barátaim, íztestvéreim Ti mindent meg akartok kóstolni A szív gyümölcsei a legédesebbek De ők meghalnak, mikor eljő a december Ti fiatalok vagytok Tele bátorsággal és lustasággal Halgassatok valakire, aki egyidős veletek Aki látja ezen az estén a közeledő hajótörést
Félek, félek Az élettől, ami ránk vár A szüleink hazugságaitól Számunkra minden egyszerű, de a boldogság törékeny Félek, félek, félek, félek Hogy az istenek mérgükben Bosszút éllnak rajtunk, fivéreim Amiért nagyon szeretjük az életet, de soha meg nem köszönjük Félek, félek Az élettől, ami ránk vár A szüleink hazugságaitól Félek, ó úgy félek, félek, félek Hogy a csillagok, akik vezetnek Egy nap a végbe taszítanak Félek Félek..
L'amour heureux - Boldog szerelem
Romeo Könnyű ruhát visel Kis selyem, neki Gyönyörű, gyönyörű meghalni érte Gyönyörű választani Egy nap meghalni érte
Juliette Azok férfiak szemei Amikor rám néz velük És ég Mint a pokol egy angala Mint egy angyal a földön Mint egy angyala a fénynek Ég
Romeo Szeretni fogsz-e majd egy nap? A vég utolsó napjáig?
Juliette Szeretni fogsz-e majd? A végig, a halálig?
Romeo Szeretni fogsz-e majd egy nap, szerelmem?
Juliette Szeretni fogsz-e majd egy nap, szerelmem?
Romeo és Juliette Szeretni fogsz-e majd? A végig, a halálig? Ez az amit szerelmes emberek mondanak Ez amit akarunk, boldog szerelem
Romeo Szeretni fogsz-e majd egy nap? A vég utolsó napjáig?
Juliette Szeretni fogsz-e majd? A végig, a halálig?
Romeo Szeretni fogsz-e majd egy nap, szerelmem?
Juliette Szeretni fogsz-e majd egy nap, szerelmem?
Romeo és Juliette Szeretni fogsz-e majd? A végig, a halálig? Ez az amit szerelmes emberek mondanak Ez amit akarunk, boldog szerelem
C'est pas ma faute - Nem az én hibám
A felfedezett kedvesség oly csodás
A gyermekkor olyan nehéz és mindig hibás
Rámszáll az árulás és a csalás
A gyûlölet fia vagyok, ezért megvetnek
Azt súgták a füleimbe s azt mondták
Mindenki csak háborúzik tedd ezt te is
Én vagyok a szentimentalizmus árnyéka
Elég fekete, elég sötét, mint egy gyermek
Egyedül, egyedül vagyok én
Egyedül, mindig csak egyedül
Nem az én hibám,
nem az én hibám,
Szüleim eröltették rám
Azt amit csinálok, azt amit látsz
Nem az én hibám,
Nem az én hibám,
Bosszújuk eszköze vagyok
És velük szemben szófogadó voltam
Nem az én hibám
Ne nézzetek így rám
Nem az én hibám
Nem volt esély, választás
Az erõszakuk fia vagyok
Büszkék a születésemre
Nem az én hibám, oh,
Nem, nem, nem
Ne nézzetek így rám
Nem az én hibám
Nem az én hibám
Nem volt esély, választás
Az erõszakuk fia vagyok
Büszkék a születésemre
A felfedezett kedvesség oly csodás
A gyermekkor olyan nehéz és mindig hibás
Rámszáll az árulás és a csalás
A gyûlölet fia vagyok, ezért megvetnek.
Le poéte - A költő
Meglehet, hogy tévedek a világról
Mert nem nézek körbe
De erõsen imádkozom
Most megérintem a mélységet
És körbetekintek az univerzumban
Ahogy a hó mikor fúj a szél
Félek, hogy a férfiak az õrültségükkel összetörnek egy szívet,
és elkövetik életük legnagyobb hibáját
Az elõzõ tévedésem
És körbetekintek az univerzumban
Ahogy a hó mikor fúj a szél
Figyelemmel...
Te ki oly sok mindent láttál,
Te ki oly jól ismered a szavakat,
mondd el nékem ó, költõ,
enyém lehet -e Rómeó?
Beleõrülök ebbe a világba
Csak azért mert szerelmes vagyok
Csak azért mert szerelmes vagyok...
És talán Isten megbocsájt, ha megbántom apám
Talán akkor is, ha nem az Õ útját járom...
Elég, látod költõ,
A világ ma este, beleõrülök
Csak azért mert szerelmes vagyok...
Le balcon - Az erkély
Júlia/Refr./: Mely csillag, mely isten, Ez a szerelem kell nekem a szemében, Ki akarta ott fent, Hogy Júlia Rómeót szeresse, Mely csillag, mely isten, Kell ez a szerelem a szemében Még akkor is ha árat Kell fizetnem egy tiltott szerelemért, Miért gyűlölik egymást apáink És a fia a lányát szereti, Jót lehet ezen röhögni odafönn Hogy Júlia Rómeót szereti./
Rómeó: Mely csillag, mely isten, Ez a szerelem kell nekem a szemében, Hogy az ő akaratuk teljesüljön, Mivel Rómeó szereti Júliát. Ha imádkozni kell, imádkozni fogok, Ha harcolni kell, harcolni fogok, De miért kell a szerelmünkért Ekkora árat fizetni. És hogy apáink szétválnak, S gyerekeik egymást kívánják, A sorsukon változtatni nem tudunk, Ma este kezdődik a miénk. És mégis ez zavar, hogy egy szűz Egy angyalt szeret.
/ Refr. /
Par amour - Szerelemért
L:A szerelemtől őrültek leszünk R:De nélküle semmink sincs L:Az enyém Istené J:Már csak az ő szemeiben élek. L:A szerelemtől szenvedhetünk R:Kész vagyok akár meghalni is érte L:Elveszünk és megfulladunk J:Remélünk és hiszünk R:A szerelemtől vezérelve Csináltam neki egy szivárványt az életünkben, Segítsen nekünk J:Messze a fegyverek zajától J,R:Adjon össze, mint férj és feleséget a szerelmünkért L:A szerelemtől csak rosszat kapunk J:Igen, de ez az egyetlen (remény)csillag. R:Az éjszakában ő vezet minket J,R:Szerelem nélkül az életünk üres L:Szerelem nélkül R:Önnek Isten az kit szeret, igen, de nekem ő Júlia, ha mindenkinek fizetni kell mondja meg mi a tartozásom, apám majd megadja. J:Apámra könyörgök J,R:Adjon össze minket, Hogy az elítélés hamissá váljon, Térdre borulunk ön előtt, Kezes bárányai leszünk egyedül a farkasok között. R:Ma este én még Júliával szeretnék hálni, Várni a fülemüle lágy dalát az éjszakában. J,R:Segítsen nekünk Kórus:A szerelemtől csak nyerhetünk, De az örökkévalóságig, A szerelemért, És ha Isten szeret minket. És ha Isten magát is segíti, A szerelemért J,R,L:A szerelemért
Les beaux, les laids - Szépek,csúnyák
LN: hah,ha,ha nevetnek az emberek körülöttem Ha,ha,ha nevetnek egy szerelmen, Amit nem értenek és nem éreznek Akkor ez az,amiért így csinálnak ha,ha,ha Nevessetek,nevessetek nagyon,majd könnyeztek ti még,amin mások még mindig nevetnek Istenem milyen könnyű ez a hülyéknek Vaknak és süketnek lenni egy nagy szerelemre Vaknak és süketnek lenni
B: Ha,ha,ha ,Istenem,milyen mókás Ezzel a hajjal úgy néz ki,mint egy fűzfa Hogy is tarthatná meg Rómeó,aki köztünk a leghelyesebb, A fogadalmait, Amikor mindannyiunknak csak hazudik?
Refrain: Lehetünk szépek vagy csúnyák,ugyanaz a titkunk Az élet nem ajándék Ha csúnya vagy,ha szép Azt akarjuk,amink nincs Annak tarjuk magunkat,amik nem vagyunk Nevetünk,amikor a szerelem megijeszt De imádkozunk,hogy eljöjjön a szívünkbe
LN: Ha,ha,ha csak kutyák vagytok Ha,ha,ha semmi nem tart titeket féken Az irigység az egyetlen barátotok Még az északi szél is csnedesebben fúj, (valószínűleg egy szólás,nem tudom pontosan) Mint a ti hülyeségetek
M: Ha,ha,ha mi az,hogy azok ketten szeretik egymást Ha,ha,ha,nem ugyanarról beszélünk Két elkényeztetett gyerek nem szeretheti egymást A szerelem csak azoknak az elhagyatotaknak jár Akik megszolgálták
Refrain
Lehetünk szépek vagy csúnyák Igen,de legbelül tudjuk jól,milyenek vagyunk Lehetünk szépek vagy csúnyák
Refrain
Ha csúnya vagy,ha szép
Et voilá qu'elle aime - És íme, akit szeret
Én nem vagyok senki, snki sem néz rám
Én mondtam neki, adj életet s szerelmet
És amint szemeit láttam, hálát adtam Istennek
És imádkozom az éghez, hogy élete szép legyen
És Júlia nagy lett
És itt van szerelme, itt van kivel táncolt,
Azt mondta "õt szeretem"
És én ki senki vagyok, a dadus, a társ
Nem én vagyok aki segít
De én vagyok az egyetlen akire hallgat,
És itt van szerelme, itt van kivel táncolt,
És itt van kit szeret...
És, én ki segítek, segítettem egy másiknak
Azt mondtam leányom, pedig ez nem igaz
Miért utálja hódolóit
Mikor minden 20 éves csak értük rajong
De Júlia már felnõtt...
És itt van szerelme, itt van kivel táncolt,
Azt mondta "õt szeretem"
A gyermek, kit láttam,
és kinek életem szenteltem
Már biztosan felnõtt...
És itt van szerelme, itt van kivel táncolt,
És a szíve robbant, itt van kit szeret
Te ki megmented a gyilkos szerelemtõl
Adj erõt, bátorságot,
Erõt a házasságához
És itt van szerelme,
itt van kivel táncolt,
És itt van szerelme....
Aimer - Szeretni
Roméo: Szeretni, ez a legszebb, Szeretni, ez magasra mászni És megérinteni a madarak szárnyát, Szeretni ez a legszebb
Juliette.: Szeretni, ez időt lopni, Szeretni annyi, mint életbe maradni És elégni egy vulkán szívében, Szeretni ez a legnagyobb dolog.
R.et J.:
Szeretni ez erősebb mindennél, A legjobbat adja nekünk, Szeretni és érezni a szívét, Szeretni, hogy kevésbé féljünk.
RetJ.+kórus: Szeretni ez az, ami a legszebb, Szeretni, és magasra mászni, És megérinteni a madarak szárnyát, Szeretni ez az ami a legszebb. Szeretni, ez olyan mint időt rabolni, Szeretni annyi mint életben maradni És elégni egy vulkán szívében Szeretni ez a legnagyobb dolog. Szeretni ez annyi, mint elégetni az éjszakáit, Szeretni az díjat fizetni, érzést adni az életének, Szeretni ez elégetni az éjszakáit. Szeretni ez a legszebb, Szeretni ez magasra mászni És megérinteni a madarak szárnyát, Szeretni ez az ami a legszebb. Szeretni!!
II. felvonás
1.On dit dans la rue 2.C'est le jour(nincs kész) 3.Le duel 4.Mort de Mercutio 5.La vengeance 6.Le pouvoir(nincs kész) 7.Duo du désespoir(nincs kész) 8.Le chant de l'alaouette(nincs kész) 9.Demain(nincs kész) 10.Avoir une fille(nincs kész) 11.Pourquoi(nincs kész) 12.Sans elle(nincs kész) 13.Le poison 14.Comment lui dire?! 15.Mort de Roméo 16.La mort de Juliette 17.J'sais plus(nincs kész) 18.Coupables(nincs kész)
On dit dans la rue - Azt beszélik utcahosszat
M:Azt beszélik,hogy Rómeó elveszett Ő már megérdemli,hogy elintézzék,azok közül,akik eladták a lelküket B:Azt beszélik,hogy Montague-ék fia Elárulta a szüleit,szégyent hozott a rangjukra M,B:Te aki úgy élsz,akár egy angyal,te,akit semmi sem háborgat Azt hiszed minden megy magától,de az élet egyszer megbosszulja önmagát
M,B:Nem volt jogod R:Ne beszéljetek nekem jogról M,B:Nem volt jogod R:Nincs jogotok számonkérni M,B:Nem volt jogod R:Úgy hiszem,sosem fogtok szeretni M,B:Nem volt jogod R:Előttetek nincs titkom M,B:Nem volt jogod R:Csak rátok nézek,és szegyent érzek M,B:Nem volt jogod R:Teszek rá,hogy mit mesélnek M,B:Nem volt jogod R:Nekem csak az számít M,B:Nem volt jogod R:Hogy ti is szeretitek
M:Azt mondják,azzal,hogy elvetted a becsületét A tiedet elvesztetted,és felélesztetted a gyűlöletet B:Azt mondják,számodra már itt a vég Hogy megmentsd a becsületed,el kell hagynod a kis virágszálat M,B:Te aki úgy élsz,akár egy angyal,te,akit semmi sem háborgat Azt hiszed minden megy magától,de az élet egyszer megbosszulja önmagát
M,B:Nem volt jogod R:Mit akartok,mit mondjak nektek? M,B:Nem volt jogod R:Megbüntetnétek az őszinteségemért M,B:Nem volt jogod R:Ti,akik mindent tudtok rólam M,B:Nem volt jogod R:Miért kételkedtek így M,B:Nem volt jogod R:Miért ítéltek meg így M,B:Nem volt jogod R:Testvéreim,barátaim M,B:Nem volt jogod R:Szabad vagyok,ahogy ti voltatok M,B:Nem volt jogod R:Mielőtt ítélkezni kezdtetek volna felettem
M,B:Természetesen az élet hozta így R:Valóban az élet hozta így M,B:De miért pont az ellenségeid lányát R:Én nem tehetek róla,ez így volt megírva M,B:Amikor téged akar minden nő az ágyában tudni R:Nem ,nem,oh nem M,B:Miért pont őt szemelted ki R:Úgy élem az életem,ahogy jó nekem,ezt mondom nektek,oh igen
M,B:Nem volt jogod R:Gyerünk,nézzetek magatokra M,B:Nem volt jogod R:Egyszerűen csak irigyek vagytok M,B:Nem volt jogod R:Olyanokra pazaroljátok az éjszakáitokat M,B:Nem volt jogod R:Akik baromira untatnak titeket M,B:Nem volt jogod R: Megfeledkeztek a bizalomról M,B:Nem volt jogod R:Ami összeköt minket gyerekkorunk óta M,B:Nem volt jogod R:Amikor csendben imádkoztunk M,B:Nem volt jogod R:Hogy végül mellénkszegődjön a szerencse M,B:Nem volt jogod R:Nem,én nem árultam el senkit M,B:Nem volt jogod R:Nem kérek a megbocsátásból M,B:Nem volt jogod R:Melletetek valaki voltam M,B:Nem volt jogod R:De nélküle semmi sem vagyok M,B:Nem volt jogod R:Nem,én nem árultam el senkit Nem kérek a megbocsátásból Nélküle,nélküle semmi sem vagyok… M,B:Nem volt jogod… R:Semmi sem vagyok M,B:Nem volt jogod…
C'est le jour
Hamarosan...
Le duel - A párbaj(fordította: Marton Attila)
Mercutio:
Tybalt, Tybalt meg fogsz halni
Tybalt, Tybalt fejezd be a nevetést
Nem vagy piperkőc, nem, annál sokkal rosszabb
A lelked gyáva, melyről te azt hiszed, bátor
A hangod olyan mint egy piaci kofáé
minden, minden undorító benned
Tybalt, Tybalt meg foglak ölni
Tybalt:
Mercutio, nézz magadra
Van lelked, de nem tudod mi az
Nem vagy bolond, csak egy bukott szónok
Amikor meghallom a neved
Befogom az orrom, de ennek azonnal vége
Gyerekkorunk óta nincs ötletem
Végül a türelmem újra összegyűlt,
Mercutio, meg foglak ölni
Romeó:
Elég legyen, őrültek, ehhez nincs jogotok!
Hogyha öltök, megölitek az álmaink és a törvényeinket
Elég legyen
Refrén:
Élni, mindannyian élni
Gyűlölet és halál nélkül
Élni, és beszélni, tisztelni és úgyanúgy szeretni
Szabadok, mindannyian szabadok, óvatosan a visszautasítással
Romeó:
Azokért akit szerettek, anyátokért, nőitekért
Felejtsétek el a gyűlöletet, rendezzétek ellentéteiteket
Élni, és inni az esélyre
Ittasan, de bosszú nélkül
Refrén:
Élni, mindannyian élni
Gyűlölet és halál nélkül
Élni, és beszélni, tisztelni és úgyanúgy szeretni
Romeó:
Elég legyen, őrültek, ehhez nincs jogotok, nem!
A Halál vár az órájára, reátok vár
Nála nincs eltérés, nincsen hiba
Élni, hogy megértse, élni és megöregedni együtt, oh, oh, oh...
|